Pasar al contenido principal
Inicio

adapta y crea herramientas lingüístico-computacionales para la preservación y difusión del mapudüngun

  • Lof
  • Küdawkawe
    • Düngupeyem
      • Glosas del dungüpeyem
      • Repositorio
    • Ngülamwirinten
      • Interfaz 1
      • Interfaz 2
    • IECMap
      • Documentación de corpus
        • A Grammar of Mapuche
    • ISECMap
    • KMT
    • CORLEXIM
  • Secciones
    • Encuestas
    • Küme kimün
      • Derechos lingüísticos
      • Entrevista con Ineke Smeets
      • Entrevista a Graciela Winao
    • Mapuche ka mapudüngun
      • Mapuche küyen'
      • Origen de los mapuche
  • Werkenpeyem
  • Iniciar sesión

Sobrescribir enlaces de ayuda a la navegación

  • Inicio
  • Documentación para los corpus disponibles

Documentación para los corpus disponibles

Consultas en corpus castellano o inglés

 

Consultas en corpus mapudüngun

 

Citas: si usted publica resultados obtenidos con nuestros corpus, por favor cítelos de esta manera: Chandía, Andrés. IECMap (interfaz de explotación de corpus del mapudüngun). <http://www.chandia.net/iecmap> [dd/mm/aaaa (fecha de utilización)].

  • Una gramàtica del mapuche [Ineke Smeets]

Enlaces transversales de Book para Documentación para los corpus disponibles

  • Una gramàtica del mapuche [Ineke Smeets] ❯

Tweets de @ChandiaNet

Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional