Los mapuche han adoptado la división del año impuesta por el europeo y nombran los días de la semana y los meses de la siguiente manera: lune, marte, myerkole, kwefe, fyerne, safado y domingku; eneru, fewreru, marsu, afril, mayu, kunyu, kulyu, akostu, setyempüre, oktufüre, nofyempüre, disyempüre, respectivamente.
Así, viernes sería fyerne an'tü mew (el día viernes), y abril sería afril küyen
' mew
(el mes de abril). Para decir el 7 de marzo se debe especificar si se trata de un día pasado o de un día venidero de la siguiente manera: (pasado) regle konlu marsu küyen' mew , (futuro) regle konle marsu küyen' mew .
Sin embargo los mapuche ya tenían su propio calendario, establecido según los ciclos lunares y a los que daban nombres según los acontecimientos estacionales.
we tripantu küyen' (mes del año nuevo)
an'tü ![]() |
llitunül wilki küyen' - llitun üllüngki küyen' (mes donde comienza el canto del zorzal o el de la rana)
an'tü ![]() |
llitun pofpof anümka küyen' (mes donde aparecen los brotes de los granos plantados)
an'tü ![]() |
rayen awar
küyen' (mes donde florecen las habas)
an'tü ![]() |
longkon kachilla
küyen' (mes de las espigas)
an'tü![]() |
karü kachilla küyen' (mes del trigo verde)
an'tü ![]() |
kudewallüng küyen' (mes de las luciérnagas)
an'tü ![]() |
püramuwün kachilla küyen' - are küyen' (mes de la cosecha - mes del calor)
an'tü ![]() |
trüntarü küyen' (mes de las termitas)
an'tü ![]() |
ngülliw küyen' (mes de los piñones)
an'tü ![]() |
malliñ ko küyen' (mes del agua en las vegas)
an'tü ![]() |
trangliñ küyen' (mes de las heladas)
an'tü ![]() |
maw
ün' kürüf küyen' (mes de la lluvia y el viento)
an'tü ![]() |














