Se estima que en el siglo XVI, a la llegada de los europeos a la zona que antiguamente ocupaban los mapuche, desde los valles centrales del Chile actual al archipiélago de Chiloé, había una población autóctona de un millón de personas, aproximadamente.
En nuestros días la presencia mayoritaria de esta étnia está reducida a los territorios comprendidos entre el río Bío-Bío y Chiloé, aunque las migraciones los han llevado a trasladarse a las grandes capitales, sobre todo a la Región Metropolitana. Hay, también, un grupo importante de ellos al otro lado de la cordillera de los Andes, en territorio argentino.
Existe una división tradicional entre los mapuches que responde a sus puntos geográficos de origen, los que revelan pequeñas diferencias en sus costumbres, en la lengua, en los hábitos alimenticios y en algunas creencias.
Los williche, gente del sur.
Los lafkenche, gente de los lagos o los mares, los que habitan los sectores costeros.
Los mapuche, denominación para los pueblos situados en la zona central con respecto a la ubicación geográfica de los demás miembros de la étnia.
Los pewenche, gente del pewen', árbol conocido como araucaria, que se da predominantemente en la zona cordillerana y precordillerana
Los pikunche, gente del norte, cuya desaparición se produjo durante el primer siglo de presencia europea en la zona, debido a la esclavitud, mestizaje y enfermedades.
artículo inconcluso
Los mapuche han adoptado la división del año impuesta por el europeo y nombran los días de la semana y los meses de la siguiente manera: lune, marte, myerkole, kwefe, fyerne, safado y domingku; eneru, fewreru, marsu, afril, mayu, kunyu, kulyu, akostu, setyempüre, oktufüre, nofyempüre, disyempüre, respectivamente.
Así, viernes sería fyerne an'tü mew (el día viernes), y abril sería afril küyen
' mew
(el mes de abril). Para decir el 7 de marzo se debe especificar si se trata de un día pasado o de un día venidero de la siguiente manera: (pasado) regle konlu marsu küyen' mew , (futuro) regle konle marsu küyen' mew .
Sin embargo los mapuche ya tenían su propio calendario, establecido según los ciclos lunares y a los que daban nombres según los acontecimientos estacionales.
we tripantu küyen' (mes del año nuevo)
an'tü ![]() |
llitunül wilki küyen' - llitun üllüngki küyen' (mes donde comienza el canto del zorzal o el de la rana)
an'tü ![]() |
llitun pofpof anümka küyen' (mes donde aparecen los brotes de los granos plantados)
an'tü ![]() |
rayen awar
küyen' (mes donde florecen las habas)
an'tü ![]() |
longkon kachilla
küyen' (mes de las espigas)
an'tü![]() |
karü kachilla küyen' (mes del trigo verde)
an'tü ![]() |
kudewallüng küyen' (mes de las luciérnagas)
an'tü ![]() |
püramuwün kachilla küyen' - are küyen' (mes de la cosecha - mes del calor)
an'tü ![]() |
trüntarü küyen' (mes de las termitas)
an'tü ![]() |
ngülliw küyen' (mes de los piñones)
an'tü ![]() |
malliñ ko küyen' (mes del agua en las vegas)
an'tü ![]() |
trangliñ küyen' (mes de las heladas)
an'tü ![]() |
maw
ün' kürüf küyen' (mes de la lluvia y el viento)
an'tü ![]() |